跳过导航

《新西区故事》展现了拉丁裔的骄傲

翻拍的《西区故事》展示了拉丁裔的骄傲,但没有延续刻板印象

瑞秋·齐格勒在20世纪工作室的《西区故事》中饰演玛丽亚,该片由史蒂文·斯皮尔伯格执导。图片由20世纪工作室提供。©2021 20世纪工作室。版权所有。

史蒂芬·斯皮尔伯格那部古典音乐剧的翻拍版西区故事最初面临很多批评当人们第一次知道它的时候。很多人觉得没有必要重拍。但作为一个在80年代末90年代初长大的人,西区故事对我来说总是苦中带甜。一方面,它展示了来自纽约的拉丁裔——特别是波多黎各人——当时拉丁裔在电影中的表现根本不存在。不利的一面是,它以一种消极的方式描绘波多黎各社区和整个拉丁美洲人,使波多黎各人成为暴力帮派成员和犯罪分子的有害刻板印象长期存在。我对这部电影重拍的希望是,它能忠实于原著的故事讲述,包括已故斯蒂芬·桑德海姆(Stephen Sondheim)的所有经典歌曲,比如“I Feel Pretty”,同时在拉丁裔表现方面做得更好。我自己看完这部电影,看到斯皮尔伯格的翻拍是如何成功地实现了这一点,我感到的不仅仅是解脱——我感到高兴。

我从来都不是那种有感觉的人西区故事需要取消。我认为理解一部电影通常代表它拍摄的那个时代是很重要的。这是许多“取消文化”参与者似乎忽视的东西。bet188服务中心但我也从未想过我们需要重拍,尽管它有这么一个“巨大的文化足迹,由纽约时报。但这次重拍让我意识到,社区确实需要这个。首先,电影中的每一个拉丁裔角色都是由拉丁裔演员扮演的,这是一个重大成就,因为1961年的电影中大部分是棕色脸的白人演员(除了扮演安妮塔的丽塔·莫雷诺和其他几个人)。玛丽亚这个角色最初是由白人女演员娜塔莉·伍德饰演的,但在翻拍中,玛丽亚由瑞秋Zegler她是一位来自新泽西州的哥伦比亚裔拉丁裔女演员,她对影片主角的出色演绎让伍德相形见绌。

令人印象深刻的是,斯皮尔伯格能够忠实于阿瑟·劳伦的原著,甚至忠实于多年来基本未经修饰的原版电影,同时对20世纪50年代的波多黎各社区进行了更加积极的描绘。演员大卫·阿尔瓦雷斯(David Alvarez)出色地饰演了玛丽亚的哥哥贝尔纳多(Bernardo),他是波多黎各黑帮“鲨鱼”的主角,在他的角色中说了不少西班牙语。事实上,我对整部电影中大量的西班牙语对白感到惊讶和欣喜。波多黎各人说的西班牙语太多了,如果你听不懂西班牙语,你可能需要看字幕。在我看来,这是一次重大胜利。

大卫·阿尔瓦雷斯在20世纪工作室的《西区故事》中饰演贝尔纳多·瓦斯奎兹。图片由20世纪工作室提供。©2021 20世纪工作室。版权所有。

虽然玛丽亚的角色很重要,但对我来说,看到有人能把莫雷诺扮演的安妮塔这个角色演得很好、很受欢迎的戏剧演员,也同样重要阿DeBose是做这件事的人。这位曾在大剧院演过戏的女演员表现得像Lin-Manuel米兰达汉密尔顿以及Netflix改编的舞会她是一名公开的非裔波多黎各女性。失望之后的电影改编在《山庄》中缺少非裔拉丁人的表现看到安妮塔的角色不仅由一位才华横溢的女演员扮演,而且由一位皮肤黝黑的非裔拉丁裔女演员扮演,我感到非常高兴。从小到大,我从来没想过翻拍西区故事莫雷诺的角色将由一个长得像德博斯的人来扮演。正是这种调整证明了斯皮尔伯格非常用心地想把这部翻拍好。德博斯饰演的安妮塔在与男友贝尔纳多(Bernardo)和玛丽亚(Maria)的讨论中称自己为“prieta”,这个词通常带有贬义(取决于你来自拉丁美洲的哪个地区),用来侮辱或贬低黑人或肤色较深的人,这证明了翻拍版想要超越多样化的表现方式。它还想强调不仅存在于波多黎各移民和居住在西部的白人社区之间的种族问题,而且也存在于拉丁裔社区内的种族紧张关系和肤色歧视。

Ariana DeBose在20世纪工作室的《西区故事》中饰演Anita。摄影:Niko Tavernise©2021 20世纪工作室。版权所有。

的存在丽塔•莫里诺也很重要,不仅因为她扮演了1961年的安妮塔,还因为她在翻拍版中饰演的新角色瓦伦蒂娜为电影增添了色彩。瓦伦蒂娜被重新塑造成博士的波多黎各寡妇,但与1961年版本的博士不同,博士在喷气机队的种族主义和厌恶女性的行为中扮演了一个相当被动的角色,瓦伦蒂娜的角色要聪明得多,直言不讳。她也是一个角色的例子,她能够在一个双文化、双种族的关系中生存,在那个时代,这是不可接受的。正是这种灵感给了演员安塞尔·埃尔格特(Ansel elgott)饰演的托尼(Tony)与玛丽亚(Maria)拥有未来的希望。

丽塔·莫雷诺在20世纪工作室的《西区故事》中饰演瓦伦蒂娜。

在1961年的版本中,作为波多黎各人有很多耻辱。莫雷诺饰演的安妮塔不想和波多黎各扯上任何关系,称它为“你这个丑陋的岛屿……热带疾病之岛”。飓风总是在刮,人口总是在增长……还有欠债,婴儿在哭,子弹在飞。”斯皮尔伯格在他的翻拍版中去掉了“America”这首歌的歌词,但在影片中仍然有波多黎各人的自豪感,这让任何拉丁裔观众都被拉丁人的骄傲所淹没——即使你不是波多黎各人。这正是1961年的这部电影所缺乏的,考虑到当时生活在纽约的波多黎各人正经历着极端的种族主义和同化压力,这是可以理解的。这个版本更多地反映了我们今天如何看待自己作为一个社区,这就是为什么我真的认为我们比我们任何人都知道的更需要这个重制。

仅仅有代表性是不够的。我们在主流电影中的表现方式不仅影响了我们对自己的看法,影响了我们相信自己有能力取得的成就,还影响了我们在美国社会中被对待的方式。多年来,从未见过真正的波多黎各人的美国白人看的电影充满了对波多黎各人的有害描述和刻板印象,比如西区故事作为他们的参考点。今天,我们有了可以引以为豪的东西。

最新的团体
Baidu