赛琳娜的许多热门西班牙,但她并不总是流利,没关系

业务在一个说英语的家庭在德克萨斯州长大赛琳娜Quintanilla说道。同时,她是一位无比自豪的拉丁墨西哥后裔,与她说西班牙语的粉丝。与流行的看法相反,赛琳娜不是西班牙语流利在她生活的大部分时间里,虽然她的许多热门的歌词“Bidi Bidi物料清单Bom”和“科摩拉福罗”在西班牙语。赛琳娜复杂的身份可以是一个困难的事情了解一些,但是Latinx社区,这是第二天性。

赛琳娜走红在墨西哥和拉丁美洲,Tejano图标不得不学会说流利的西班牙语更为了与她的粉丝。在赛琳娜:系列,我们看出赛琳娜不得不从她的英语根基通过音乐学习西班牙语发音上和她的父亲。我们甚至看到电视主持人约翰尼-卡纳莱斯笑话如何她不知道西班牙当她第一次在他的节目中,萨琳娜笑的记忆与望而却步了。

克里斯·佩雷斯,赛琳娜的吉他手和她的丈夫从1992年到1995年她去世他的回忆录中描述,赛琳娜,爱,年轻夫妇如何努力学习西班牙语。“墨西哥是逻辑的地方开始我们的国际宣传闪电战,”他写道。“我们已经有了一个粉丝,我们可以很容易地开车到显示来自德克萨斯州。当然,没有人完全意识到这将是多么伤脑筋去玩相对较小的场地在美国玩大型露天剧场在墨西哥和西班牙的采访。”Because both of them were born and raised in Texas, the component of having to speak fluent Spanish for interviews was more than anxiety-inducing. Pérez described getting help practicing saying his name and instrument. "Selena, though, rose to the challenge, as she always did," he wrote. "She was the one who really felt the media pressure, because by now everyone in Mexico knew her not only from her music, but from the Coca-Cola commercials. She was already hugely popular in that country and crowds surrounded us everywhere we went" — so knowing the language was crucial.

“作为第三代德克萨斯人必须学习西班牙语发音上,和她的父亲指导她的口音,[赛琳娜]知道有机会,墨西哥球迷可能会解雇她,”佩雷斯写道。“相反,他们喜欢一切关于她的,从她的黑发和棕色的眼睛她的优美身材。球迷们看到赛琳娜的真诚和慷慨,感觉她对他们的爱。”As passionate as ever, Selena ended up surprising everyone with her linguistic skill.

佩雷斯描述赛琳娜告诉他她会“每个人学习西班牙语和惊喜,”,她做到了。很快,“赛琳娜的西班牙跳起来一个等级”,她变得流利。在某种意义上,尽管赛琳娜没有长大的语言说话,她的爱唱歌的西班牙语,她的粉丝,她向前推动。