何塞Olivarez“黄金的承诺,”他的双语诗集充满爱

我们可以花一些时间来记住2020年3月吗?本月COVID-19大流行开始时连根拔起美国的生活,因为我们知道它。当人们生病和死亡人数上升。当企业关闭,教育系统被改变了,几乎每一个运动停止。在最初的那些日子里,有太多未知数传染病本身。“我绝对记得很恐惧,”何塞Olivarez回忆说。”一段时间,恐惧阻止我写因为有疑虑和问题在我的脑海里。不一定觉得最紧急或重要的事情那么多每天都是岌岌可危。”

墨西哥美国诗人和作家担心他的父母。他的妈妈,一个托管人,和他的爸爸,在钢铁厂工作,不得不离家谋生。Olivarez有其他亲戚和朋友被迫做同样的事情。当很明显,COVID-19没有尽头,Olivarez, 2018年诗集》的作者公民非法”,开始反思如何出现在他的家人和朋友在这个新的现实。金宝搏app友谊的想法本身在他脑海里钻来钻去。

“我只记得思考怎样的友谊是我们生活中最重要的爱的关系,至少,他们也在流行文化中所讨论的,”他说。bet188服务中心“有太多的浪漫喜剧,它总是试图找到合作伙伴。我只是不停地思考,社区的人,会在你通过所有的心碎,通过失业、死亡。”So Olivarez began writing these poems for his homies and relatives — "love letters," as he calls them. He did wonder if he was being selfish by focusing on a new body of poems at a moment in time that felt so dangerous. But his homies swooped in to affirm the poet.

“我的朋友帮助我看到的一个方法,我们向世界贡献,作为艺术家,是通过艺术,“Olivarez说。爱情诗将组成“黄金的承诺”,2月14日被释放从亨利Holt & Company。在这个热情的收集、Olivarez探索各种各样的爱,无论是家庭,浪漫,或兄弟。这本书是完全翻译成西班牙语的双语诗人大卫Ruano冈萨雷斯,使它可以(通过翻书),西班牙语使用者想要读Olivarez的工作。

运动保健和漠视的尴尬,Olivarez提供了一个亲密的视图到欢乐,悲伤,甚至不适,体现不同的爱的形状。在“名称我们说,因为我们不会说爱,“例如,Olivarez介绍我们母女情深的列表页篇幅,经常使用。举几例:“bruh”、“丑陋的屁股,“ole敏感的屁股,“这个人,”“我的家伙,”和“hermano。”The poet, whose official bio begins with being "the son of Mexican immigrants," offers heartfelt observations of life, love, and hard truths about the American Dream, colonialism, and the sacrifice of immigrant parents.

爱Olivarez显然为他的人民,他的兄弟,他的妻子,他的家庭,他的家人,和他的家乡城市的象征,IL,渗透深入“黄金的承诺。”金宝搏appIn one poem titled "Ode to Tortillas," Olivarez interrogates with nuance and gentle humor what it means to be Mexican. He informs readers that there are two ways to be a Mexican writer: one who writes about tortillas or writes about croissants; one who can translate from Spanish or translate to Spanish — or refuses to translate altogether. Olivarez also describes two other ways to be a Mexican writer that, according to him, are tried and tested: you can write about migration, or you can write about migration.

诗人然后提出了一个问题,他似乎想让他的听众坐一段时间:“你能成为一个墨西哥作家如果你从不迁移?如果你的家人从不金宝搏app迁移?”"Ode to Tortillas" takes a playful pivot to the infinite ways to eat a tortilla. Olivarez writes, in part:

“你可以用手吃玉米饼或把它们卷起来,蘸caldo像我妈妈一样。你可以吃用叉子和刀
像我探条表兄弟做什么(探条表亲?我做了这首诗的目的)。你可以吃玉米饼炸玉米饼或热身
通过微波和下毛毛雨用黄油。玉米饼吃arroz监狱。玉米饼con菜豆。玉米饼翻转用手或用小铲玉米饼翻转。玉米粉圆饼鸡蛋早餐。”

“墨西哥无限的方式,就像有无限数量的方法吃玉米饼。”

玉米饼Olivarez的诗歌象征着无限的方法可以显示和墨西哥或美国墨西哥。“我想玩得开心。这首诗是我最喜欢的一个部分,在这些时刻,演讲者说,“有一个办法,”然后列出三种方法做同样的事情,”Olivarez说。“我们喜欢假装身份是一个盒子,它是整洁的,但在现实中,总是有许多方式。有无限的方法是墨西哥,就像有无限数量的方法吃玉米饼。”

没有具体的方式为Olivarez意识到墨西哥花了一段时间,在他自己的生活。诗人说他的家人是第一个墨西哥家庭搬到金宝搏app城市的象征,在南部郊区的芝加哥。他回忆起试图找出适合世界上。他表弟从洛杉矶和怀疑他可能是墨西哥西海岸喜欢——听嘻哈打扮得像他们。但随着时间的推移,他变得舒适与他们之间的分歧。

“我可以在自己舒适的中西部皮肤,没有比较自己或总是担心,我代表正确吗?”

“我可以在自己舒适的中西部皮肤,没有比较自己或总是担心,我代表正确吗?”he says. "I can let that worry go and just be at peace." The most beautiful work comes from the heart, from pain, from frustration, and from embracing parts of our world and life with humor. "Promises of Gold" brings readers all of the above. Olivarez says he hopes readers of his collection laugh a bit, smile, or call their friends to share some chisme.

“也许他们有点难过和情感在其他点,”他说。“我只是希望这本书能让他们获得一些情绪,也许已经签入的一些人,他们喜欢在他们的生活中。”