德鲁·巴里摩尔有重要的事情要告诉你关于生活,爱情,和玫瑰

POPSUGAR摄影|安娜Monette罗伯茨
POPSUGAR摄影|安娜Monette罗伯茨

德鲁·巴里摩尔姐妹关系模型,赋予女性选择自己再次无论情况多么糟糕,又再次尝试,有时。她是一个演员、制片人、作家、所有者的化妆,酿酒师,妈妈,证明争强好胜从来没有达到极限。我曾计划采访了庆祝释放她的新巴里摩尔葡萄酒玫瑰卵石滩食物和葡萄酒节当我收到一个惊人的标题警告在我们编辑聊天室的前一天我安排面试:“德鲁·巴里摩尔Kopelman离婚”。我的心一下子沉了下来。之后我能对她说什么这种毁灭性的声明?在一个公司工作的人,非常支持妇女和其创始人的口头禅是,“努力工作;是一个好去处,“我决定它真的可以这么简单。

我走进房间卡梅尔品尝,见过的目光。她嘴里说出来的第一句话,“POPSUGAR吗?你看起来像POPSUGAR。”She grinned, and the tension I felt melted away. I first noticed画的风格有一个可爱的“f * ck”质量。她穿上条纹袜子下面的凉鞋高跟鞋。她解释说,“事情是这样的,袜子和鞋在爱情中,他们并不总是在爱。有时是平方挂钩,圆孔。”Her hair had a messy waviness like it had been windswept at a beach all day. Her eyebrows were grown out. "I don't feel like tweezing right now. I need to go back to my '80s roots. The time right now is natural. Natural base color. Natural brows. Natural face. Not being on the treadmill of fear of aging. It is what it is," Drew announced confidently. "And I'm wanting to bring the anklet back." She was gritty and real.

POPSUGAR摄影|安娜Monette罗伯茨

我们坐在一个靠窗的座位满了亮蓝色的枕头,太阳照耀我们。她一杯玫瑰在她的手,表示某人给我一个。我们碰了杯,就像两个朋友一起花了周六。这是我注意到的第二件事;是甜的和真诚的。她迅速握住我的玻璃,我抓起手机启动记录器。我问她的口味。

“这是奶油。桃子和杏子。Grapefruit-forward。没有任何甜蜜。足够的柑橘保持脆。没有激烈的柠檬方面可以进入酸性酒。”And sure enough, with each sip, those qualities bloomed on my palate. It was a lovely, easy-to-drink (almost too easy!) Rosé.

在说,很快就消失了,“我喜欢款顺口葡萄酒。我不喜欢的是当款顺口葡萄酒注销[有]的复杂性缺乏或不薄。”This is no wine-label-slapping venture for Drew. She informed me she's involved in every step of the wine-making process with Kris Kato, Carmel Road's winemaker. In three years, the team has produced three wines, including a Pinot Grigio (the first from her label) and a Carmel RoadDrew的混合黑比诺。

涌,“(Drew的混合)91分葡萄酒的观众),这是一种解脱,因为你知道,我不是一个嗜酒的人。我是一个新的酿酒师,生产商和一个狂热者。我很兴奋的红色巴里摩尔标签。”The third thing I noticed about Drew is her rich vocabulary, ie throwing around words like "oenophile." She busted out lexicon I haven't heard since my SAT days, but it's not in a snobby way. Rather, in doing so she expresses her love of language and has an impressive knack for using the exact, appropriate word at the right time.

但回到酒!好酒是只有一半的方程。它变成了伟大的食物。画最喜欢的配对是冰镇黑比诺与寿司或上升,“因为它太光和干净。”Though a multitalented person, a homecook for herself she is not. "I only cook for the kids. They get three-course meals, and I order PostMates. Usually Chinese food delivery at night or Mexican. Asian or Mexican food via anywhere who will throw it at me. Literally, guy on bike tossing up to window," she answered truthfully.

这让我想起了一章在她最新出版的回忆录中写道,野花,当她谈到幸存的外卖,生活在她自己的第一套公寓14岁。我这本书,突然觉得必须告诉我最喜欢画线。“你想知道吗?”我asked sheepishly. Drew inched in closer. Her eyes brightened. "It's in the chapter about your daughter, you say, 'She needs me for my strength, not my worry.' That line brought me to tears." Drew listened intently and shared an Instagram comment she had read (one of few) that really struck her: "I strangely came across a comment of a woman who said, 'I am a mother. I'm sitting in a Paris cafe, because I came to be with my daughter after the attacks. She goes to school here. I'm in a cafe reading野花。我刚在句子的现在,你需要我的力量,不是我的担心。在那一刻,你已经让我感觉好了来这里。因为我有质疑,”我在她的脸上吗?我讨厌她吗?不仅我现在意识到我需要在这里,但是我需要给她的是我的明度和力量。谢谢你。”

画的是一个讲故事的人,还有现在的反复出现的主题:女性找到他们的权力。在一些,选择的话,她有能力吸引你,让你无法呼吸,提供希望在黑暗中。尽管她分享她的个人旅程,同时resiliance和脆弱性是普遍感到共鸣。她继续说道,“在这个世界上,每个人的告诉对方一切,我想,“谢谢你,宇宙,让我一个评论说。很令人羞辱的是她在那一刻的相关性。你刚才说的句子,这就是为什么我告诉你这个故事。现在,我对这句话有两个!”

然后,她提到她的女儿,“这就是我的女儿。她不希望担心。她需要知道这将是好的。只有她会允许自己脆弱。她是疯了的时候伤害了她。她不去一个薄弱的地方。每个小女孩都只能感到安全,如果他们知道父是坚固的。”Her eyes begin to water, causing mine to swell. We sit in silence for a moment, before I ask, "You've taken on so many big, scary things, and yet, you've come away more powerful and stronger than ever. What is the secret to that? What does it take?"

她的眼睛有点呆滞,她慢慢地小心地回答道:“我有一个非常困难的时间两个月前,知道生活是朝着一个新的方向。我打电话给别人,我真的相信、尊重和相信,因为他一直是优雅的指挥。我说,‘你有什么建议吗?“他说,”你把一只脚放在另一只脚的前面。我挂了电话,我想,“这就是为什么我打电话给这个人。不仅简洁,但这几乎是身体生产和人生决定成效。这只是一个很好的建议。这是一种生活方式,我想成为像他一样的。我想是这样的。我想把一只脚放在另一只脚的前面。”

读她的书,我不知道自己是否她谈论斯蒂芬·斯皮尔伯格,亲密朋友和导师了,如果她是指最近的分离。然后我刷这两个想法。因为这个故事,重要的是这是普遍存在的。它比最近的事件在画的生命。通过她自己的生活经验(没有敲定细节),她巧妙地提供了一个教训,我们都可以从中受益。我们都会经历困难时期,我们都需要有人给我们一些鼓励和优雅,一步一个脚印。

我们拥抱。我注意到画的最后一件事就是她的包容。收集她的助理,化妆师,酿酒师,另很多人在里,品尝美酒。然后她邀请我到圆为女儿发送视频的歌,橄榄油和弗兰基。它的“兄弟雅克。”A bunch of adults sing enthusiastically out of tune. We whoop and holler, smile, and wave at the camera. Drew's singing the loudest. My last question for her is how she'd like to be remembered. It catches her off guard, "Oh sh*t! That's such a posthumous question." Then she settles into it and says, "The only thing I care about, my life's mission and the only thing that matters as of now is that my daughters know what our lives were like, how we lived, and how much I love them. For them to know that they were not just loved, but, like, ridiculously, utterly, life-alteringly loved. That's the only reason I'm here now!"